Quantcast
Channel: Libros y Literatura | Scoop.it
Viewing all articles
Browse latest Browse all 33

Andrés Trapiello «traduce» El Quijote al castellano de hoy

$
0
0

No es una adaptación, ni una recreación; es una traducción al castellano actual. Así presenta Andrés Trapiello (Manzaneda de Torío, León, 1953) su puesta al día de Don Quijote de la Mancha (Destino). Comienza En un lugar de la Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme... -frase intocable, como el Partenón dice-, pero ya en la segunda frase la lanza en astillero se torna en lanza ya olvidada y la adarga antigua en escudo antiguo. Así ocurrirá miles de veces en las más de mil páginas del libro. Y es que libera Trapiello a este Quijote del siglo XXI de falsos amigos, de esas palabras que han perdido el significado que tuvieron hace varios siglos y lo ofrece puesto al día y preñado de respuestas a esa gran mayoría que no lo ha leído.



Viewing all articles
Browse latest Browse all 33

Trending Articles